quinta-feira, 18 de novembro de 2010

"Night I left the city,
"À noite eu deixo a cidade,
I dreamt of a wolf..."
sonhei com um lobo..."


He came from where the winds are cold
Ele veio de onde os ventos são gelados,
And truth is seen through keyholes
e a verdade é vista pelos buracos das fechaduras.
...strange longins never sleep
Estranhos indivíduos que nunca dormem
Now he's come where no hearts beat
E agora ele vêm onde o coração não bate
Cry wolf
Choro do lobo
Time to worry
Hora de se preocupar!
Cry wolf
Choro do lobo
Time to worry
Hora de se preocupar!


You can start, but you cannot stop
Você pode começar mas não pode parar
You give in, but you can't give up
Você entra mas não pode desistir
You can tell all your desperate jokes
Você pode contar todas suas brincadeiras desesperadas
To a world that puts
Para o mundo que coloca seu
Love on hold
Amor na espera
Cry wolf
Choro do lobo
Time to worry
Hora de se preocupar!
Cry wolf
Choro do lobo
Time to worry now
Hora de se preocupar agora!


...the sunken-in eyes
...Olhos dissipadores
And the pain in his cries
Com uma dor ele chora..
A shape in the dark...
Uma forma no escuro...
Cry wolf
Choro do lobo
Time to worry
Hora de se preocupar!
Cry wolf
Choro do lobo
Time to worry now
Hora de se preocupar agora!

Nenhum comentário:

Postar um comentário